翻訳と辞書
Words near each other
・ Georges Vanier (disambiguation)
・ Georges Vanier Catholic School
・ Georges Vanier Secondary School
・ Georges Vantongerloo
・ Georges Vedel
・ Georges Vereeken
・ Georges Verger
・ Georges Verriest
・ Georges Vestris
・ Georges Vianès
・ Georges Vigarello
・ Georges Ville
・ Georges Villeneuve
・ Georges Vincey
・ Georges Vivex
Georges Voisset
・ Georges Vuilleumier
・ Georges Vérez
・ Georges Vézina
・ Georges Wague
・ Georges Wahler
・ Georges Wakhévitch
・ Georges Wambst
・ Georges Warenhorst
・ Georges Washington de La Fayette
・ Georges Weill
・ Georges Wildenstein
・ Georges William Thornley
・ Georges Wilson
・ Georges Winckelmans


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Georges Voisset : ウィキペディア英語版
Georges Voisset

Georges Voisset (born March 15, 1948 in Lyon, France) is an Agrégé in French Literature, former Fellow of the Ecole Normale Supérieure of Paris and Professor of Comparative Literature at the University of the French West Indies and Guyane. Literary critic and translator, he is the author of more than a dozen books and numerous articles and essays. He has travelled widely and lived in several Asian and African countries as a university lecturer and director of French cultural institutes under the French Foreign Service (Singapore, Japan, Indonesia, Mauritania, Côte d’Ivoire).
== Career ==
While serving as a young French lecturer at the University of Singapore he fell under the charm of the literatures and poetry of the Southeast Asian Archipelago. Since then, his ambition, both personal as well as professional, has been to draw closer together what he calls the Francophone and the Malayophone Archipelagoes (i.e. the countries bound by a common language, Malay / Indonesian (Indonesia, Malaysia, Brunei, Singapore and the southern province of Patani in Thailand) – this extremely rich crossroad of civilisations and cultures of the ‘East Indies’ which according to him have by far insufficiently attracted the French literary world compared to the ‘West Indies’.
These problematics are illustrated in his book ''Les Lèvres du Monde'' (''The Lips of the World'', 2011), which presents diverse thematics and scores of names of writers from this part of the world, starting from the Malay version of the Story of Alexander the Great to contemporary Cambodian cinema ; from Derek Walcott to Multatuli via Henri Fauconnier and Pramoedya Ananta Toer; from Senghor to the Indonesians Sitor Situmorang and Ayu Utami or the Singaporean poet Edwin Thumboo; from Victor Segalen to Jean Rhys via Joseph Conrad; from Césaire and Edouard Glissant to the Malaysian poet Muhammad Haji Salleh, etc. Exploring an immense intercultural space little known to the Western public, he highlights in thirty over essays the unsuspected wealth of numerous relations between literary “archipelagoes” apparently remote.
Since long familiar with these literatures, he has translated and commented on poetry, both modern and traditional, as can be seen in his Anthology of some sixty modern poets ''La Terre et l’Eau'' (''Land and Water'') and above all ''Sonorités pour adoucir le souci'' (''Rhymes to Soothe Care''). Due to this work, a too often neglected poetical world has entered the prestigious UNESCO collection of the World Representative Works.
His interest and work on the pantun have made him one of the few French specialists of this genre, as illustrated by his ''Histoire du Genre Pantoun'' (''History of the Pantun Genre'', 1998) and several translations and new translations : ''Pantouns malais'' (''Malay Pantun'', 1993), ''Pantouns malais'' (2009), ''Le Chant à quatre mains'' (''The Four-Hand Singing — Pantun and other Love Poems'', 2011). His latest book is a compilation of ''Jungle Tales'' (''Contes Sauvages – Les très curieuses histoires de Kancil le petit chevrotain'', 2012), an adaptation of a few of the very famous folkloric animal tales on Kancil or Pelanduk the Mouse-deer published in Singapore at the turn of the 20th Century—a confirmation of Georges Voisset’s long lasting commitment for Malay traditional literatures, as he re-orientates our curiosity towards a more general and younger public.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Georges Voisset」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.